Nakamura Shuugo – NOTE [English Translation]


NOTE
Lyrics and songwriting: Nakamura Shuugo, Arrangement: Murayama Jun


What’s inside the heart secretly murmurs,
When stepping a little outside
The blackened sky suddenly opened its gap
As if something came out from it surprisingly
With nothing special coming up,
The days continued at usually

Tying it, untie it,
Pouring it in, spilling it
It was as if everything is just endless repeats
But the truth is, it’s changing

Let the transparent feelings ride the smell of spring
Never let it go as if capturing it with your heart
If it would disappear one day
Let this melody became its answer

Calmly dozing off inside the bed
As started seeing a dream
Realizing as if today’s going to be a great day
Completely putting any distresses away
With nothing much coming up
Realizing that it seemingly never ends

Dulling it, refining it
Pinching it, releasing it
It was as if everything is just endless repeats
But the truth is, it’s changing

Let the vague words dye the sounds of fall
As if it was flowing along in top of a shaky ship
Put together the tip of reality and ideal
And stand on top of the history that came out of it

How are you today?
I’m right here

Let the transparent feelings ride the smell of spring
Never let it go as if capturing it with your heart
If it would disappear one day
Let this melody became its answer
To reach you who are living today

—-

Translation Notes: Heard Shugon himself said something like this song is something like a testament message, a will to leave something for the far future. So I translated it by keeping that in mind.


Nakamura Shuugo – Matteru Aida [English Translation]

From ‘Ruten’ single.

Stream on Spotify

While I Wait
Written and Composed by Nakamura Shugo

As I lie down on the sofa, I remembered you
Your ticklish laughter, the thin taste of miso soup
You cried as fast as you watched the recorded drama
And I, pretending not to realize, held your hand gently

The me who likes joking around, and the annoyed you who changed the topic
I loved those times

If those times continued, what kind of ‘now’ would we have?
Why am I thinking of these?
I agreed to myself to forget and live on
What an idiot am I?

As our time together becomes our typical everyday
I couldn’t even notice the sign you had sent

I didn’t get to the main point and just waved it away as a joke
I was scared of facing it

On that night, with a sad voice you called me
“I got it”, I replied with a smile pretending to be strong
I couldn’t stay this way
I knew that fact already

Even if those times continued, this will just repeats
That’s why, I’ll say goodbye to the beautiful smells of those days
It’s just very out of character of me to pretend on being cool
What an idiot am I?
Let’s just dry up those shirts.

Nakamura Shuugo – Kazahana (English Translation)

Just a little more, before we move on as we’re still alive. This song made me want to cry, so I postponed translating this until now (and I’m still trying to hold back my crying).. Thank you for the Twitter votes for this, too. I still can’t decide whether Kowareta Sekai no Byoushin wa or Rain Forecast is next, and Shugon’s album is coming soon so I have tons to translate if I kept on procrastinating, oops.

From Shugon’s ‘Colorful’ second single.

Kanji lyrics from here | Stream on Spotify

Continue reading

Nakamura Shuugo – Tekoto (English Translation)

Original kanji lyrics here. I personally think this song is about someone who overthinks so much falling in love / is in relationship with someone who’s more carefree, but there might be other interpretations.


About me, from you, such of
Probably you don’t really care much
About you, from me, such of
I tried to understand but I couldn’t understand
Knowing everything and anything about someone
Is something no one can accomplish

About you, from me, and why
I wonder why I started thinking of it
About me, from you, and why
I can’t help repeating questions in my head
To forget everything and anything about someone
Is something no one can accomplish

Even though I love you so much
Nothing goes my way
Because I love you so much
If I understand everything about you,
It’ll just be boring

Knowing everything and anything about someone
To forget everything and anything about someone
The best is to always laugh by your side
As you’re the one who never thought of these

Nakamura Shuugo – Oblaat (English Translation)

Original lyrics from here | Stream on Spotify


As if an invisible layers of membrane surrounds me
I can’t breathe
No matter how much I peel it out
It doesn’t matter

Am I normal? I yelled out, I even stopped
I just wanted to breathe soon

I don’t mean to fool you
I only want to show the true me
Please enjoy one bite of it
As I hope it’ll melt away

As if an invisible membrane surrounds me
I can’t breathe
As if everything that’s precious to me are just mirages
Everything is blurred

Are our words equally understandable? It left something, then washed it away
I only want to know the real worth of it

In this wide, vast world
The worst night had came to visit
What should we believe,
I don’t even know.

Even now, I looked for a way out
I struggled for it
As I saw the shadows between tall buildings
Dissolve into the light of the morning sun

I don’t mean to fool you
I only want to show the true me
Please enjoy one bite of it
As I hope it’ll melt away
Please, melt it away



EDIT 12 July 2021: Title corrected. The title was more to a reference of a candy wrapper called as Oblaat than Oblate as a word.

Nakamura Shuugo – JUMP (English Translation)

I pretty much just admit this blog is just Nakamura Shuugo English fansite nowadays. Oops.

JUMP

Sang and had lyrics written by Nakamura Shuugo, composed by Katayama Yoshimi, arranged by Murayama Jun

With thoughts almost reaching madness
As I became all focused to one thing
I realized there’s something I couldn’t reach with this hands
Before I noticed, tears started to overflow

As I looked down under the darkness
As if it was pushing in
I was surrounded in a gentle light

Even if we fell down all the time
We have came this far
If it’s us, we can still move forward more
Life has ups and down, progress steadily
Exceed the possibilities
When I reached out my hand
I feel like my fingers touched my dreams

Even that I thought ‘I wanted to win’
It doesn’t mean I always do
But if I didn’t hold to it for tomorrow
I’ll not have a peek to a glorious future

When I formed it to words, it disappears, but
If I didn’t form it to words, it won’t be told
Even when it’s painful or crude
I kept on running

When I was a kid, I projected the future
Yet the future now is very different from it
That doesn’t mean I’m running away
It’s something special I newly found, you know?

Even if we fell down all the time
We have came this far
If it’s us, we can still move forward more
Life has ups and down, progress steadily
Exceed the possibilities
When I reached out my hand
I feel like my fingers touched my dreams
Let’s jump to that side ahead!